Trumpin käyttämä haravointi-termi ei ollut virhe, sanoo erikoistutkija – Näin hän selittää puunkorjuun sanastoa

Suomalaiset ovat naureskelleet kommentille ja julkaisseet somekanavilla kuvia sekä videoita haravoinnista.
Luonnonvarakeskuksen erikoistutkija Juha Laitalan mielestä Trumpin käyttämä haravointi-termi ei ollut virhe. Trump käytti rake-sanaa.
Rake-sanalla hän on tarkoittanut haraa tässä tapauksessa. Jos olisin asianajaja, niin voisin takertua tähän sanaan ja sanoa, että kyllä Suomessakin metsiä haravoidaan kantojen korjuun osalta. Kantojen korjuussa käytetään kantoharaa, jonka englanninkielinen käännös on sanasta sanaan stump rake, Laitala selvittää.
Laitalan erikoisalana ovat hakkuutähteiden ja harvennuspuun ja kantojen korjuu. Hänen mielestään Trumpin kommentti on melkoinen tunnustus suomalaiselle metsäosaamiselle.
– Ajatus oli Trumpilla oikea. Hän ilmeisesti käytti kansanomaista termiä kuvaamaan, että korjataan paloherkkä roska talteen. Taustalla on se, että on viisaampi polttaa puut hallitusti lämpövoimalassa kuin valtoimenaan maastossa, Laitala sanoo.
————————-
Lähde Iltalehti fi 19.11.2018, otsikko sama kuin tässä.

6 vastausta artikkeliin “Trumpin käyttämä haravointi-termi ei ollut virhe, sanoo erikoistutkija – Näin hän selittää puunkorjuun sanastoa”

  1. Kyllä minuakin ensin huvitti tuo haravointi-sana, mutta en ole pitänyt hoppua ruveta ilkamoimaan sen kanssa, en yksityisesti enkä julkisesti, koska päättelin että kyseessä on käännösvirhe, tai sitten Mr. Trump on ilmaissut tarkoittamansa asiansa turhan kömpelösti. Aattelin myös, että kukaan ei ole niin tyhmä, ei edes mr. Trump, että uskoisi että metsien haravointi estää metsäpalot.
    Jos tässä jollekin pitäisi naureskella niin suomalaisten toimittajien tietämättömyydelle Suomen metsämaastojen erilaisista käsittelymenetelmistä, ja miten sen eglanninkielen taitamisenkaan laita oikein on, siis jos/kun kyseessä on kansanomainen ilmaus in English.
    Minua ei kuitenkaan naurata.Pikemminkin tunnen myötähäpeää maamme journalismin tilasta kuin myös somen ”haravamestareista” (mutta sitä en mielelläni ajattele)..
    Asiahan on niin että aina roiskuu kun rapataan.

  2. Metsäpalojen syttymistä ja leviämistä varmaankin vähennetään, jos metsistä kerätään kannot ja oksat pois. Silloin kuitenkin myös köyhdytetään metsää. Lahoavat kannot ja oksat antavat ravinteita metsään – marjoille ja puille. Minun mielestäni, niitä kantoja ja oksia ei saa viedä metsästä.

    Oikein harvennetussa metsässä, jossa on metsäautoteitä, palo on rajattavissa ja sammutettavissa.

  3. Kyllä Trump puhui ihan omalla kielellään haravoinnista. Nyt on annettu ymmärtää että kuulija ei ymmärtänyt mistä puhutaan. Se siitä. Suomessa meillä on erilainen tapa tehdä asiat.

  4. Suomalaisten Trumpille ja ”haravoinnille” naureskelu sai nolon lopun.

    ”Suomalaisten naureskelu Yhdysvaltain presidentiille Donald Trumpille perustuu hyvin ilmeiseen käännösvirheeseen ja virheelliseen tulkintaan hänen puheistaan.
    Suomessa riennettiin kääntämään Trumpin käyttämä englannin kielen ”rake” haravoinniksi, mutta metsänhoidossa sillä tarkoitetaan koneellista hakkuutähteen korjuuta esimerkiksi energiapuuksi.
    Aihetta kommentoi Luken tutkimuspäällikkö Tuula Packalen Twitterissä:
    ”Juuri näin, engl. termi (verbi, laite) ”rake” liittyy mm. hakkuutähteen korjuuseen ja maanpinnan käsittelyyn, joita voidaan käyttää paloherkän materiaalin poistoon. – -”
    Uusi Suomi 19.1.2018. Markku Huuskon kirjoittama artikkeli, jonka otsikko sama kuin tässä.

  5. Samaa mieltä kuin Juhani ja Markku tuosta kantojen ja oksien poiskeräämisestä. Ei saa olla liian ahne, luontoon pitää jättää höystöä ja siementä.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *