Kaunista suomenkieltämme raiskataan.

http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/ohje/314

Ylläoleva linkki kertoo paljonkin.

Käytän kirjoituksissani oikeinkirjoitusohjelmaa; se alleviivaa kyseenalaisen kirjoitusmuodon.

Törkeimpiä ovat yksikön ja monikon konkurenssi, tai paremminkin samanmuotoisuus..

Esim; reserviläiset teki….hmm.

Tälläkin palstalla varsin usein käytetään yo virheitä. Sama on näköjään levinnyt jopa toimittajiin, uutisoidessaan.

13 Replies to “Kaunista suomenkieltämme raiskataan.”

  1. Oikeinkirjoitus, ja yleissivistys eivät päivinämme ole arvossa. Lakki päässä syödäänkin ja kirosanojen viljely on ihan muotia. Mitä kirjoittamiseen tulee yhtenä moukkamaisempana tapana pidä kun ihmisen nimi kirjoiitetaan pienellä alkukirjaimella.
    Itse olen niin vanhanaikainen että kirjoitan Josif Vissarionovitš Džugašvili vaikka miehen alimpaan helvettiin kiroankin.

  2. Täällä vaan kun sovittu, että kirjoitusvirheisiin ei puututa. Minä teen niitä paljonkin, koska suurimmaksi osaksi kirjoitan tänne kännykällä.

  3. Eihän kyse olekkaan tämän alustan kirjoitusvirheisiin puuttuminen vaan kieliopillisiin virheisiin; ehkä puuttuminen.
    Kirjoitusvirheet ovat inhimillisiä; kieliopilliset virheet mielestäni loukkaavat kaunista suomenkieltämme.

  4. Itse en kovin herkästi lähde ketään neuvomaan ja pahoittamaan mieltäni mahdollisista kielioppivirheistä.

    Ainakin olisin varovainen, että en itse tekisi virheitä muita ohjeistaessani.

    konkurenssi? olekkaan?

    1. En ole lähtenyt ketään neuvomaan; toinpahan asian esille, se kun kaikkialla rupeaa tämmöinen huolimattomuus rönsyilemään.
      Omalta osaltani suinkaan en ole parempi muita mutta pyrin parempaan.

  5. Pakkoruotsi pois ja sen etuoikeudet. Tilalle lisää Suomen kieltä.
    On väärin ottaa esim tv-esiintyjiksi juontamaan kieltä taitamattomia.

  6. Naurua kieli-ihmisissä herättää tuo tartuntatauti: ”juurikin niin”- sanonta. Sen pitää olla ”juuri niin”. Mitä se ”kin” siellä tekee; ”-kin” heikentää tuon ilmaisun merkitystä, että olisi joku muukin ”juuri niin”.

  7. Juurikin niin tarkoittaa suomeksi: olennaisilta osiltaan niin.

    Pirkan Blogit on onnellisessa asemassa sikäli, että on kieltä ymmärtäviäkin mukana.

Kommentoi