YLE:n uutis-ankka Marjukka Hakomäki valehteli päämisterin suuhun tämä EU-puheesta

Rinne sanoi, että … pitää vallita … demokracy and rule of law …  ELI DEMOKRATIA JA LAILLISUUSPRIAATE, minkä Marjukka Hakopää ”käänsi” ” … demokratia ja OIKEUSVALTIOPERIAATE – mitä rouva infosotatantta sillä tällä kertaa lieneekin tarkoittanut…

En ole seurannut mitä sanaa EU:ssa käytetään, vaoi olla että siellä todella puhutaa rule of law:sta, jolloin koko ”oikeusvaltioreiaate” – erotukseksi joistakin muista valtioista – oliskin pelkkää suomalsiten toimittajien ja MEPien huijauslallatusta.

https://areena.yle.fi/1-4558174

Juristimaisteri Rinteen käyttämä rule of law eli laiilisuusperiaate, laki-valtaperiaate, tarkoittaa sitä, että kaiken, mitä valtio ja virkamiehet te- kevät, pitää perustua johonkin lakiin. Virkaniestä, esimerkiksi poliisia ei koske ”tavallisen kanslaisen periaate”, että ”kaikki on sallittua, mikä ei ole erikseen kiellettyä”, vaan virkamies tekee just ja vain sitä, mikä kyseisessä virassa on laillisesti määrättyä tehtäväksi.

Jos katsotaan, että missä maassa mahdollisimman suuri osa kaikesta työstä oli tällaista lakiperiaatteen alaista virkatyötä, ja missä sitä tehtiin ns. pilkunnusmismentelmällä, niin Neuvostoliitto olisi varsinainen ”lakiperiaatteen supervalta” kaikkien valtioiden joukossa.

Termi oikeusvaltio (rätighetsstaten) on peräisi Ruotsista 1800 (vaikka siellä ei demokratialla silloin vielä juuri voinut juhlia…), jossa sen tarkoitus oli paitsi tuoda korostetusti esiin oman lain erinomaisuutta, myös ja ennen kaikkea tehdä hajuakoa naapureihin: Saksaan, Venäjää, Tanskaan, Englantiin.

http://ristojkoivula.puheenvuoro.uusisuomi.fi/258888-oikeusavaltioperiaate

http://ristojkoivula.puheenvuoro.uusisuomi.fi/258888-oikeusavaltioperiaatehttp://ristojkoivula.puheenvuoro.uusisuomi.fi/258888-oikeusavaltioperiaate

https://areena.yle.fi/1-4558174

3 vastausta artikkeliin “YLE:n uutis-ankka Marjukka Hakomäki valehteli päämisterin suuhun tämä EU-puheesta”

  1. Ollaan osaavinaa kääntää englannista ja oikeastaan onko puhujakaan aina tietoinen vieraan kielen sanoista. Viisainta olisi puhua Suomea ja jättää käännöstyö tulkeille.

  2. Sillai se Rinne siellä sanoi, ja Eduskunnan Uutiset suomeksi sanoi. Tosin se näytti sen englanninkielisenkin. Se pitää meitä tyhmää kansaa umpipönttöinä. Rinne ei tuossa tuollakertaa kuitenkaan hörissyt paskaa.

  3. Rinteen asema on jossakin määrin ikävä, koska heti kun hän aukaisee suunsa, EDUSKUNNAN OMA TIEDOTUSKONEISTO (YLE) ENSIMMÄISENÄ VALEHTELEE JA VÄÄRISTELEE, mitä hän on sanonut.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *